2008年9月30日 星期二
小さな恋のうた - 求婚大作戰
我知道我很LAG
(但還是硬要講。。。)
欸 不是講劇情啦
是說裡面的主角健三
每次終於振作起來想要改變命運的時候
就會出現的一首插曲
小さな恋のうた
原來就是健三很喜歡的樂團MONGOL 800的歌
也是女主角還他的那張CD
啊 原來真的有這個樂團喔(對不起)
是一個來自沖繩的龐克樂團的樣子
真的是很好聽的一首歌
每次都覺得超級振奮人心的!!
(我剛好特別喜歡這種風格的歌)
看完之後
覺得能夠理解為什麼這部戲能大紅
(卡司太強就免講了)
(配樂跟插曲也都很好聽很適合)
不過更重要的是
應該很多很多人都有過懊悔不已的事情
總是想著
「當初應該再更努力一點就好了」
可惜就是缺少了那一點點
所以留下來的
盡是滿滿滿滿的遺憾
但我覺得戲裡妖精說的話很對
為什麼改變了過去的幾個小時而已,就以為可以扭轉未來
一切我們現在所得到的結果
都是長久累積而成的
與其懊悔過去
真正該做的
其實是改變自己當下面對任何事物的態度
真的很好看唷~
推薦推薦^^
----------------------------------------
附上小さな恋のうた的歌詞
小さな恋のうた
作詞:Kiyosaku Uezu 作曲:MONGOL800
広い宇宙の数あるひとつ 青い地球の広い世界で
小さな恋の思いは届く 小さな島のあなたのもとへ
あなたと出会い時は流れる 思いを込めた手紙も増える
いつしか二人 互いに響く 時に激しく 時に切なく
響くは遠く遥かかなたへ やさしい歌は世界を変える
ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌
あなたは気付く 二人は歩く暗い道でも日々照らす月
握りしめた手 離すことなく 思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う 思い変わらず同じ言葉を
それでも足りず 涙に変わり 喜びになり
言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌
夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで
あなたと過ごした時 永遠の星となる
ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌
中文翻譯
小小的戀愛之歌
廣闊的宇宙當中 藍色的地球的廣闊世界
小小戀愛的思念 傳達到在那細小島嶼的你身上
和你相遇之時 思念的信件與日俱增
不知不覺間 我們互相影響著
時候激烈地 時候難過
溫柔的歌迴響到遙遠的遠方
連世界也改變了
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌
唱這戀愛之歌
你記得在那月亮照射下 我們二人漫步的黑暗道上
我們緊握著手說要永不分離
強烈地發誓永遠也要這樣
就像不變的河川
對於我而言 已想不到其他的言詞
儘管如此也不足夠 就將它變成眼淚變成喜悅
如果說話會傷害人的話
那就改變成擁抱吧 改變成擁抱吧
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌
唱這戀愛之歌
如果夢就此不醒來 如果夢就此不醒來
能夠和你一直一起 就像那永恆的星星
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊
只是 現在我最想送給你的
就是唱這戀愛之歌
唱這戀愛之歌
----------------------------------------
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言