2005年3月27日 星期日

天天想你



天天想你 張雨生



當我佇立在窗前 你愈走愈遠

我的每一次心跳 你是否聽見



當我徘徊在深夜 你在我心田

你的每一句誓言 迴盪在耳邊



隱隱約約 閃動的雙眼

藏著你的羞怯 加深我的思念

兩顆心的交界 你一定會看見 只要你願意走向前



天天想你 天天問自己

到什麼時候才能告訴你

天天想你 天天守住一顆心

把我最好的愛留給你

________________________________________



去查歌詞的時候

才發現這首歌是一九八八年發行的

哇 那時我才四歲



不過這首歌

真的很好聽很好聽

每次聽都覺得超感動的

不管是張雨生唱的也好 阿信唱的也好

都唱到人心深處了



2005年3月25日 星期五

口是心非


口是心非

詞、曲/張雨生


口是心非 你深情的承諾都隨著西風飄渺遠走

痴人夢話 我鍾情的倚托就像枯萎凋零的花朵

星火燎原 我熱情的眼眸曾點亮最燦爛的星空

晴天霹靂 你絕情的放手在我最需要你的時候



於是愛恨交錯人消瘦 怕是怕這些苦沒來由

於是悲歡起落人靜默 等一等這些傷會自由



口是心非 你矯情的面容都烙印在心靈的角落

無話可說 你縱情的結果就像殘破光禿的山頂

渾然天成 我純情的悸動曾奔放最滾燙的節奏

不可收拾 你濫情的拋空所有晶瑩剔透的感受

________________________________



最近很喜歡

不過在貼歌詞的現在之前

完全不知道他在唱什麼

旋律很棒就是了



張雨生很厲害

讓我崇拜

只可惜能寫出好歌的人

不知為何上帝都不多給他們一些時間

但若是所有的才華都給了他們

其他人怎麼混呢



(笑)





2005年3月20日 星期日

The Drugs Dont Work


The Drugs Don't Work

come from 「Urban Hymns」 The Verve



All this talk of getting old

It's getting me down my love

Like a cat in a bag, waiting to drown

This time I'm comin' down



And I hope you're thinking of me

As you lay down on your side

Now the drugs don't work

They just make you worse

But I know I'll see your face again





Now the drugs don't work

They just make you worse

But I know I'll see your face again



But I know I'm on a losing streak

'Cause I passed down my old street

And if you wanna show, then just let me know

And I'll sing in your ear again



Now the drugs don't work

They just make you worse

But I know I'll see your face again



'Cause baby, ooh, if heaven calls, I'm coming, too

Just like you said, you leave my life, I'm better off dead



All this talk of getting old

It's getting me down my love

Like a cat in a bag, waiting to drown

This time I'm comin' down



Now the drugs don't work

They just make you worse

But I know I'll see your face again



'Cause baby, ooh, if heaven calls, I'm coming, too

Just like you said, you leave my life, I'm better off dead



But if you wanna show, just let me know

And I'll sing in your ear again



Now the drugs don't work

They just make you worse

But I know I'll see your face again



Yeah, I know I'll see your face again

Yeah, I know I'll see your face again

Yeah, I know I'll see your face again

Yeah, I know I'll see your face again



I'm never going down, I'm never coming down

No more, no more, no more, no more, no more

I'm never coming down, I'm never going down

No more, no more, no more, no more, no more

(Repeat and Fade Out)

_________________________



如此這般地喜愛著英式搖滾

事實上這東西跟我的本性似乎並不合

只是習慣了

沉溺於這種淡淡的哀傷氣氛之中



或許這正是英式搖滾迷人之處

彷彿是打從內心深處

缺少了什麼



2005年3月9日 星期三

我喜歡

我喜歡 追隨著風

這是一種奇妙而特別的感覺



四周的景色

看似不變卻不停在變

但那細微的小改變很少被發現

而追隨著風

同時也體會著整個宇宙的劇烈改變

只是那種激盪

是在內心非常非常澄靜時才能夠感受得到



或許是因為這樣而愛上跑步也說不定。

2005年3月6日 星期日

くるみ (Kurumi) - Mr.Children


くるみ

作詞:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
編曲:小林武史 & Mr.Children


ねぇ くるみ
この街(まち)の景色(けしき)は君(きみ)の目(め)にどう映(うつ)るの? ん
今(いま)の僕(ぼく)はどう見(み)えるの?
ねぇ くるみ
誰(だれ)かの優(やさ)しさも皮肉(ひにく)に聞(き)こえてしまうんだ、 ねぇ
そんな時(とき)はどうしたらいい?

良(よ)かった事(こと)だけ思(おも)い出(だ)して
やけに年老(としお)いた気持(きも)ちになる
とはいえ暮(く)らしの中(なか)で
今(いま) 動(うご)き出(だ)そうとしている
歯車(はぐるま)のひとつにならなくてはなぁ
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増(ふ)える
それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える
「どんな事(こと)が起(お)こるんだろう?」
想像(そうぞう)してみるんだよ

ねぇ くるみ
時間(じかん)が何(なに)もかも洗(あら)い連(つ)れ去(さ)ってくれれば、 ん
生(い)きる事(こと)は実(じつ)に容(たえ)易(やす)い

ねぇ くるみ
あれからは一度(いちど)も涙(なみだ)は流(なが)してないよ
でも 本気(ほんき)で笑(わら)う事(こと)も少(すく)ない

どこかで掛(か)け違(ちが)えてきて
気(き)が付(つ)けば一(ひと)つ余(あま)ったボタン
同(おな)じようにして誰(だれ)かが 持(も)て余(あま)したボタンホールに
出会(であ)う事(こと)で意味(いみ)が出来(でき)たならいい、 oh
出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増(ふ)える
それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える
十(じゅう)字(じ)路(ろ)に出(で)くわすたび
迷(まよ)いもするだろうけど

今(いま)以上(いじょう)をいつも欲(ほ)しがるくせに
変(か)わらない愛(あい)を求(もと)め歌(うた)う
そうして歯車(はぐるま)は回(まわ)る
この必要(ひつよう)以上(いじょう)の負担(ふたん)に
ギシギシ鈍(にぶ)い音(おと)をたてながら
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増(ふ)える
それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える
「どんな事(こと)が起(お)こるんだろう?」
想像(そうぞう)してみよう
出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増(ふ)える
それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える
引(ひ)き返(かえ)しちゃいけないよね
進(すす)もう 君(きみ)のいない道(みち)の上(うえ)へ

Ne~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

Ne~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今的我 一定得做個就要轉動齒輪啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

Ne~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
Ne~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路